Translation of "devi smettere" in English


How to use "devi smettere" in sentences:

Qualunque cosa sia che ti fa insistere cosi', la devi smettere.
Whatever it is you're holding onto, it's got to stop.
Tu la devi smettere di cercare di sapere chi ha ammazzato Joey.
You got to quit trying to find out about Joey. it ain't safe.
Nessuno meglio di me sa cosa significasse per te Lisa, ma devi smettere di colpevolizzarti.
Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Devi smettere prima che il cuore si arresti.
You must stop before the heart stops.
Ma a una condizione, devi smettere di dire bugie.
But on one condition: You have to stop lying to me, Mathilda.
Devi smettere di farti vestire dalla mamma.
You gotta stop letting your mama dress you, man.
Bess, la devi smettere con questa storia.
Bess, you've got to stop all this, you know.
Tesoro, devi smettere di dire così.
Sweetie, you need to stop saying that now.
Devi smettere, non ti fa bene.
You ought to quit. It's not good for you.
Devi smettere di chiamarla, stai infastidendo sia lei che lui.
You have got to stop calling her. You're really upsetting her, and him!
Mamma dice anche che devi smettere di ficcare il pisello nell'aspirapolvere.
Mom also said for you to stop sticking your dick in the vacuum cleaner.
Forse è il segno che devi smettere.
Maybe it's a sign to quit.
Ora... devi smettere di parlarmi, cosi' posso finire di lavorare.
Now, you have to stop talking to me so I can get some work done.
Sai che la devi smettere, vero?
Now, you know you need to stop.
Ecco, Turtle, ma ora la devi smettere di seccarmi.
Here you go, Turtle. Now you have to stop bothering me.
Devi smettere di mandargli quei libri di basso livello.
You really need to stop sending him those trashy books.
Josie, devi smettere di trattarlo come un bambino.
Josie, Josie, you've got to stop babying the boy.
Celia, la devi smettere di tirare fuori le tue tette...
You have to stop flashing your boobs to the world...
Devi smettere di produrre scuse ogni volta che puoi.
It's time that you stop making excuses so that you don't have to prove anything.
(Will) Devi smettere di rompere le cose in casa.
You need to stop breaking stuff around the house.
Ma devi smettere di fare affari con Jonah.
You'd have to stop doing business with Jonah.
No, non migliora ma devi smettere di pensare in primo luogo a te stesso.
No, it doesn't, but you are going to have to stop thinking about yourself first.
Devi smettere di fare quello che stai facendo, ok?
You gotta stop what you're doing, okay?
Per questo devi smettere-- Puoi pagare te?
That's why you need to stop... Will you get this?
E... e, Joy, devi smettere di guardare in camera.
And-And, Joy, you got to stop looking at the camera.
Devi smettere di fare domande e semplicemente guardare i fatti.
You need to stop asking questions And just look at the facts.
Ma ora devi smettere di bighellonare!
I need you to quit playing around...
Devi smettere di dire certe cose.
You cannot say those things no more.
C'e' un momento in cui devi smettere di vedere le persone per quello che sembrano, e chiedere loro di mostrarti cosa sono in grado di fare.
There comes a point when you've gotta stop seeing people for what they look like... and ask them to show you what they can do.
Ma, figliolo... la devi smettere di pensare al male che ti sei lasciato alle tue spalle.
But, son, you need to stop focusing on the darkness behind you.
Lo Sceriffo... devi smettere di frequentarlo.
The sheriff... You can have nothing to do with him.
Devi smettere di batterti o aggrapparti... in cerca di una scappatoia, perche' non ce ne sono.
You got to let go of fightin' and scratchin' and lookin' for loopholes, 'cause that ain't happening'.
Devi smettere di ballare per un po'.
You have to lay off dancing for a while.
Devi smettere di pensare con il tuo stilo, Alec.
You need to stop thinking with your stele, Alec.
Quindi devi smettere di rincorrere la Sunkist.
So you need to stop chasing Sunkist.
Mason, devi smettere di collezionare vertebre di serpente.
Mason, I don't want you collecting snake vertebrae anymore.
Devi smettere di dare soprannomi a questi tizi.
You gotta stop naming these guys.
Devi smettere di combattere contro tutti e trovare il vero nemico, la persona che ti ha fatto sentire esattamente come lui.
You need to stop fighting everybody and find the real enemy, the person who made you feel exactly like him.
Devi smettere di dare sigari a Bess.
You gotta stop giving Bess cigars.
Se davvero vuoi proteggerli, devi smettere di proteggere me.
If you really want to protect them... you have to stop protecting me.
Aaron, devi smettere di far domande.
Aaron, you need to stop asking questions.
Devi smettere di correre questi rischi e tornare a fare l'imbianchino.
So you've gotta stop taking these stupid risks and do a bit of plastering.
Devi smettere di usare il tuo potere prima che ti uccida.
You need to stop using your power before it kills you.
Lo so ed e' per questo che devi smettere adesso.
I did, and that's why you need to get out now.
Torna a casa e prenditela, devi scalare la dose, non devi smettere di colpo.
You go home and you take it. You take the dose down, but you don't just stop.
Mamma, devi smettere subito di prenderlo.
Mom. You gotta stop taking that one right away. - You hear me?
Non sono niente se non sono liberale, la devi smettere con questo tuo atteggiamento
I'm nothing if I'm not liberal, but that limp-wristed hippie garbage needs to be nipped in the bud.
La devi smettere di urlare, non sono io che mi devo sposare!
[GIRL] Fuck you! Now don't wear boots. (Gena) Fucking cogs!
Sai, la devi smettere di incolparmi per ogni cosa sbagliata della tua vita!
You know, you're gonna have to stop blaming me for everything that goes wrong in your life!
3.8510921001434s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?